Keine exakte Übersetzung gefunden für ترخيص مؤقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ترخيص مؤقت

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The RUF, I understand, has even been offered one of the Government buildings for rent and has been issued a temporary registration as a political party.
    وأفهم أنه تم حتى الآن عرض أحد المباني الحكومية على الجبهة لاستئجاره، وصدر لها ترخيص مؤقت بوصفها حزبا سياسيا.
  • Further, the United States has discontinued its practice of granting parole to all Cuban migrants who reach U.S. territory in irregular ways”.
    كما كفت الولايات المتحدة عن ممارستها المتمثلة في منح ترخيص مؤقت لكافة المهاجرين الكوبيين الذين يصلون إلى أراضي الولايات المتحدة بطرق غير قانونية``.
  • Radio Victoire, to which reference had been made, had been issued a provisional licence but, instead of renewing it, had continued to broadcast without authorization.
    أما إذاعة Radio Victoire، التي أُشير إليها من قبل، فقد حصلت على ترخيص مؤقت ولكنها عوضاً عن تجديده واصلت بث برامجها بدون ترخيص.
  • On 7 September 2000, she was granted a temporary work permit pending the decision in her case.
    وفي 7 أيلول/سبتمبر 2000، منحت أنام إقرا ترخيص عمل مؤقت ريثما يصدر قرار بشأن قضيتها.
  • The Government, through the Ministry of Defence, may issue import licences for firearms, ammunition and their accessories to foreign firms or their representatives in Colombia, for the purpose of authorized tests and demonstrations.
    ويجوز أيضا إصدار ترخيص تصدير مؤقت لأغراض الإصلاح والمشاركة في المسابقات.
  • Many of these software packages have been obtained gratis for use within the GIS laboratories of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea by temporary licensing arrangements, the conclusion of which will render the Secretariat incapable of providing the necessary GIS support.
    وكثير من هذه البرامج الحاسوبية تم الحصول عليه مجانا لاستخدامه في معامل نظام المعلومات الجغرافية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وذلك وفقا لترتيبات ترخيص مؤقتة ستصبح الأمانة العامة بعد انتهائها غير قادرة على تقديم الدعم اللازم لنظام المعلومات الجغرافية.
  • The amendments replace the existing chapter 13 (certification, verification and control) with a new chapter 13 (certification) and additional chapters 14 (interim certification), 15 (forms of certificate) and 16 (verification); as well as a new appendix giving forms of documents and certificates.
    وتستعيض هذه التعديلات عن الفصل 13 الحالي (الترخيص والتدقيق والمراقبة) بفصل جديد يحمل رقم 13 أيضا (الترخيص) وتضيف فصلين آخرين هما 14 (الترخيص المؤقت) و 15 (أشكال الترخيص) و 16 (التدقيق)، فضلا عن تذييل جديد يتناول أشكال الوثائق والشهادات المطلوبة.
  • Previously, although they might obtain a work permit or temporary authorization if an employer filed an application on their behalf, such workers could not register as job-seekers or receive vocational training.
    وكان بإمكان هؤلاء الأشخاص في السابق الحصول على رخصة عمل أو ترخيص مؤقت عندما يقدم رب العمل طلباً لصالحهم، إلا أنه لم يكن بمقدورهم التسجل بوصفهم باحثين عن عمل ولا تلقي تدريب مهني.
  • ∞ The granting of a provisional residence permit, possibly followed by a residence permit of unlimited duration and access to a class-C work permit.
    • تسليم ترخيص إقامة مؤقت، قد يليه تسليم ترخيص إقامة غير محدد المدة وترخيص عمل من صنف جيم (C).
  • The abolition of the Site Development Budget of the Department of Lands coupled with the Temporary Occupation Licence system resulted in the formation of squatter settlements on Crown land.
    وقد أدى إلغاء ميزانية تنمية الموقع في إدارة الأراضي، مضافاً إليه نظام ترخيص الإشغال المؤقت، إلى تشكل مستقطنات على أراضي التاج.